- Sauerkraut
- Noch tief im deutschen Sauerkraut stecken: in der Fremde noch zu sehr mit deutschen Sitten und Anschauungen behaftet sein; diese Redensart, sowie die folgende, sind bei Deutschen, die im Ausland leben, entstanden, besonders jedoch in Nordamerika verbreitet. Jemand hat deutsches Sauerkraut gegessen heißt dort, jemand ist mit deutschen Verhältnissen vertraut. Generell steht ›Kraut‹ bei den Amerikanern als Symbol für die Deutschen (›The Krauts‹). Die 86. Street in New York, wo viele Deutsche wohnen, heißt im amerikanischen Volksmund ›Sauerkraut-Street‹.Sauerkrautlatein sprechen: ein sinnloses, deutsche Wörter verlatinisierendes Latein sprechen. Diese Sprachscherze erfreuen sich seit dem Mittelalter besonders in Schülerkreisen großer Beliebtheit. Sie wurden nach der angeblichen Nationalspeise der Deutschen benannt, heißen aber auch: Makkaronische Poesie.Beispiele: ›distinguendum‹: dies Ding wend' um; ›pauper non est anser‹: der Arm ist nicht ganz; ›Kuhfortis Stalleris‹: Kuh fort ist, Stall leer ist.• F.W. JUXICUS(= F. Winterstein): Der lustige Lateiner (Frankfurt/M. 1909); H. WEIS: Bella Bulla (Bonn 5. Auflage 1969).
Das Wörterbuch der Idiome. 2013.